TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bound
1, fiche 1, Anglais, bound
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- boundary 1, fiche 1, Anglais, boundary
correct
- boundary line 1, fiche 1, Anglais, boundary%20line
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The external or limiting lines of any object or space; as, to set bounds on a property. (Definitions of Surveying or Associated Terms, 1981, p. 22). 1, fiche 1, Anglais, - bound
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Boundary lines" or "bounds" are defined as the legal and imaginary lines by which different parcels of land are divided. (Skelton, 1930, p. 179). 1, fiche 1, Anglais, - bound
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The term "boundary" has no special meaning in law, but is commonly used to denote the imaginary line which is the ascertainable limit of one person's freehold or leasehold property. A boundary may also be the physical feature by which that limit is marked, e.g., a hedge, a wall, a bank or a stream. (Powell-Smith, p. 1) 1, fiche 1, Anglais, - bound
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- limite
1, fiche 1, Français, limite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «frontière», qui désigne en géographie politique la limite séparant deux États voisins, ne s'emploie pas pour désigner les limites de terrains contigus. 1, fiche 1, Français, - limite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
limite : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - limite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- límite
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADmite
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fancy goods industry 1, fiche 2, Anglais, fancy%20goods%20industry
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- luxury goods industry 1, fiche 2, Anglais, luxury%20goods%20industry
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fancy goods industry; luxury goods industry: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 2, Anglais, - fancy%20goods%20industry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secteur des produits de luxe
1, fiche 2, Français, secteur%20des%20produits%20de%20luxe
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
secteur des produits de luxe : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 2, Français, - secteur%20des%20produits%20de%20luxe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- core
1, fiche 3, Anglais, core
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Preformed void in unit masonry. 1, fiche 3, Anglais, - core
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- alvéole
1, fiche 3, Français, alv%C3%A9ole
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vide ménagé dans un élément de maçonnerie. 1, fiche 3, Français, - alv%C3%A9ole
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- skill evaluation
1, fiche 4, Anglais, skill%20evaluation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Skill evaluation is a critical part of the training process. Potential leaders need to be able to demonstrate that they have mastered a series of skills, not only at a level where they can perform the skill themselves, but also at a level where they can teach the skill to a novice. 1, fiche 4, Anglais, - skill%20evaluation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évaluation des compétences
1, fiche 4, Français, %C3%A9valuation%20des%20comp%C3%A9tences
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation des compétences est réalisée à la fin de chaque période de six mois soit quatre fois au cours de la formation. En collaboration avec l'enseignant, l'étudiant effectue un bilan d'acquisition des compétences pour la période de formation écoulée. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation%20des%20comp%C3%A9tences
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de las habilidades
1, fiche 4, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20las%20habilidades
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- evaluación de las capacidades 2, fiche 4, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20las%20capacidades
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- single-joint rate mode
1, fiche 5, Anglais, single%2Djoint%20rate%20mode
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
MAS: microbial air sampler. 2, fiche 5, Anglais, - single%2Djoint%20rate%20mode
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mode manuel monoarticulation
1, fiche 5, Français, mode%20manuel%20monoarticulation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
MAS : échantillonneur d'air microbien. 2, fiche 5, Français, - mode%20manuel%20monoarticulation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mode manuel monoarticulation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 2, fiche 5, Français, - mode%20manuel%20monoarticulation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-06-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vitreous chamber
1, fiche 6, Anglais, vitreous%20chamber
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- vitreous cavity 2, fiche 6, Anglais, vitreous%20cavity
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The large space occupying the posterior four-fifths of the eyeball and extending between the lens anteriorly and the concavity of the retina posteriorly. It is filled with the vitreous body. 3, fiche 6, Anglais, - vitreous%20chamber
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chambre du vitré
1, fiche 6, Français, chambre%20du%20vitr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cavité vitréenne 2, fiche 6, Français, cavit%C3%A9%20vitr%C3%A9enne
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cavité de l'œil remplie par le corps vitré et limitée par la rétine, le corps ciliaire, le canal de Petit et l'espace rétrolenticulaire de Berger. 1, fiche 6, Français, - chambre%20du%20vitr%C3%A9
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- chambre vitrée du bulbe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cámara vítrea
1, fiche 6, Espagnol, c%C3%A1mara%20v%C3%ADtrea
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-04-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canada's Space Program: a voyage to the Future
1, fiche 7, Anglais, Canada%27s%20Space%20Program%3A%20a%20voyage%20to%20the%20Future
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Committee on Research, Science and Technology, June 1987. 1, fiche 7, Anglais, - Canada%27s%20Space%20Program%3A%20a%20voyage%20to%20the%20Future
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- L'espace : promesses d'avenir pour le Canada
1, fiche 7, Français, L%27espace%20%3A%20promesses%20d%27avenir%20pour%20le%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- copyright royalty
1, fiche 8, Anglais, copyright%20royalty
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Convention also provides that a rate of withholding tax of 10 per cent will apply to interest. A general rate of withholding tax of 5 per cent will apply to copyright royalties and to royalties in respect of certain computer software, patents and know-how. A withholding tax of 10 per cent will apply in all other cases. 1, fiche 8, Anglais, - copyright%20royalty
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 8, Anglais, - copyright%20royalty
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- redevance concernant les droits d'auteur
1, fiche 8, Français, redevance%20concernant%20les%20droits%20d%27auteur
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La Convention prévoit également que les intérêts seront assujettis à un taux de retenue à la source de 10 %. Un taux général de retenue à la source de 5 % s'appliquera aux redevances concernant les droits d'auteur et aux redevances concernant certains logiciels d'ordinateur, brevets et savoir-faire. Un taux de 10 % s'appliquera dans tous les autres cas. 1, fiche 8, Français, - redevance%20concernant%20les%20droits%20d%27auteur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 8, Français, - redevance%20concernant%20les%20droits%20d%27auteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- no-step area
1, fiche 9, Anglais, no%2Dstep%20area
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"No-step" areas or walkways leading to any tank in a wing or hull, with necessary precautions, shall be indicated. 1, fiche 9, Anglais, - no%2Dstep%20area
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- surface où NE PAS MARCHER 1, fiche 9, Français, surface%20o%C3%B9%20NE%20PAS%20MARCHER
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Préciser les surfaces où "NE PAS MARCHER" et les passages à respecter pour accéder à un réservoir d'aile ou de fuselage ainsi que les précautions à prendre. 1, fiche 9, Français, - surface%20o%C3%B9%20NE%20PAS%20MARCHER
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- thicklip rams-horn
1, fiche 10, Anglais, thicklip%20rams%2Dhorn
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Say's toothed planorbid 2, fiche 10, Anglais, Say%27s%20toothed%20planorbid
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A freshwater gastropod (a class of Mollusca) of the family Planorbidae. 3, fiche 10, Anglais, - thicklip%20rams%2Dhorn
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- thicklip ramshorn
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- planorbule dentée commune
1, fiche 10, Français, planorbule%20dent%C3%A9e%20commune
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Gastéropode (classe de mollusques) d'eau douce, de la famille des Planorbidae. 2, fiche 10, Français, - planorbule%20dent%C3%A9e%20commune
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :